Ужель (ta_samaja) wrote in m_sch,
Ужель
ta_samaja
m_sch

Навеяло :)

Цитата (бонусом, весь цимес в заглавии эссе):

...[поэт] жалуется в одном из своих писем... что собственные его создания слишком спокойно и ясно восстают и развиваются перед его глазами. <...> Между тем искусство торжествует свою высшую победу только тогда, когда лица, созданные поэтом, до того кажутся читателю живыми и самобытными, что сам творец их исчезает в глазах его....
И. С. Тургенев «Вильгельм Телль, драматическое представление в пяти действиях. Соч. Шиллера. Перевод Миллера»

Ну да, не Мюллер :) Но зато этот Миллер в глазах Тургенева был тот ещё гангстер, поразивший своим бездарным переводом и автора, и читателей.
Tags: окрест, разное, цитата, юмор
Subscribe

  • Как слово отзовётся

    Зачем любовь твоя, сказав «ещё чего», незнамо с кем бежала в Кишинёв? СМИ сообщили о намерении Великобритании отправлять беженцев в Молдову.

  • Перевод на французский

    В фб-сообществе "Французские (и не только...) песни - по-русски" опубликован перевод "Заклинания", автор - Ярослав Старцев. По-моему, очень хорошо!…

  • Концерт в Гнезде глухаря СПб 30.09.2021

    Программа: Вступление 1. Сверчки-кузнечики 2. Рыба 3. Под знаменем Фортуны... 4. Занавес 5. Волк 6. Балтийские волны 7. Аллилуйя 8. 1991 9.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments