Александр Салита (tailas) wrote in m_sch,
Александр Салита
tailas
m_sch

Ещё о параллелях с Окуджавой

Гордых гимнов, видит Бог,
Я не пел окопной каше.
От разлук не зарекаюсь
И фортуну не кляну...
Но на мягкое плечо,
На вечернее, на ваше,
Если вы не возражаете,
Я голову склоню.


Вы отмахнулись: «Несерьёзно».
И напрасно — я ведь не шутил,
что с вами нам держаться розно,
право слово, я бы запретил.
Мы хлеб и хлопоты делить
сумели бы успешно,
и даже может быть,
что до поры безгрешно.
А если в некий час и год,
помимо хлеба и хлопот,
разделим мы ещё и ложе,
то вот моя рука и сердце тоже.


Тоже окончание песни и тоже довольно неожиданный поворот сюжета.
Subscribe

  • Как слово отзовётся

    Зачем любовь твоя, сказав «ещё чего», незнамо с кем бежала в Кишинёв? СМИ сообщили о намерении Великобритании отправлять беженцев в Молдову.

  • Перевод на французский

    В фб-сообществе "Французские (и не только...) песни - по-русски" опубликован перевод "Заклинания", автор - Ярослав Старцев. По-моему, очень хорошо!…

  • Концерт в Гнезде глухаря СПб 30.09.2021

    Программа: Вступление 1. Сверчки-кузнечики 2. Рыба 3. Под знаменем Фортуны... 4. Занавес 5. Волк 6. Балтийские волны 7. Аллилуйя 8. 1991 9.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments